第178章:我们不是独自在战斗(1 / 2)

加入书签

您可在百度搜索“十七载书海阁说网()”查找新章节!

十一二十四

猛烈敲门声醒了维克,原还迷糊他揉了眼睛看窗外,现天已亮了后,一个激,连忙地去开

醒?”汀穿着体地站门口。

“是。”维拉克道,“师,几了?”

基汀道:“七点,正打找你一去吃点,然后皮雅芙合,商培训班事情。”

“好……那您坐一会,我洗一下。”维拉克着心放下来,还以为过头延了开会。

看着拉克走卫生间漱,基料想他上一定熬夜忙些什么,于是来了书桌,坐下究放在里的两纸,上是诗歌《英特纳耐尔》六段内

是在研这个。

基汀昨跟着维克瞥了眼,没看,现正好趁维拉克漱,有好好看这份维克很挂的东西。

英特雄耐尔。

这是么意思?

基汀昨天的拉克一,看到六个字有些发,这六看起来不关联字,是么串联来的?

他抱着惑看了去。

快把整内容都了一遍。

“好……”看之后基微微张蹦出一字,这诗歌的容非常有力量,也和《等论》内容极贴合,直就是他们平会量身造的。

英特纳耐尔就定要实

特纳雄尔……”他再次叨起这略微复的名字。

这名很显然是布列西语,因用布列西语来解牛头不马嘴,只有一可能是,这是别国家的言,经翻译,译成了‘英特纳耐尔’。

别的家的语

这方面见识极丰富,确定了读‘英纳雄耐’的方后,立开始排语言。

布列西,很明是音译,排除。

敦曼语威尔兰基本一,他再悉不过,其中没这样的容,排

语,没这种发的,排

慎重的除,基将最大可能性定在了鲁曼语

‘英特雄耐尔’是音译,那么通布列西发音‘特纳雄尔’,结构上和普鲁语较为近的。

他曾游过这个于大陆北部,他看来在韬光晦,未势必会为强国一的帝,只可以前他只是对鲁曼语懂一些,现在时境迁,本上不得了。

“老师?”维拉洗漱完来,看基汀正着《英纳雄耐》沉思。

“你道这个‘英特纳耐尔’什么意吗?”汀询问拉克。

维拉克摇头:“我正疑这个呢。”

问过莫斯他们?”

说‘英纳雄耐’是新界的意。”维克回道,“但我不懂克斯为什非要起个这么懂的名,直接新世界好吗?”

“这克里斯的?”汀意识不对劲地方,“里面的西虽然平等论近,但终表达情绪是然不同,一个满力量,一个无迷茫。”

听到汀有了自己昨一样的惑,维克来了趣,他理好衣:“对,我昨天上觉得里很不劲,而克里斯先写了特纳雄尔,才作了平论的,觉得他全可以写平等的时候英特纳耐尔的些东西进去。”

“但没有加。”

错,我得他可觉得英纳雄耐并不算确,在作平等的时候翻了一之前的法,可么说来,这应该现在平论的内上,奇的是事上却并有,它没有联也没有斥,完全全的有涉及。”维拉来到基身前,手插兜,看着基捧着的歌。

“你觉不得这像音译?”基汀提自己刚的猜测。

维拉“嗯”一声:“我觉得,不然什么要一个看懂的名?”

“像普鲁语。”汀道,“那你有有想过,克里斯什么要一个音的名字?”

有什么法?”拉克暂没什么绪,但基汀这一说就道他一是有了思路。

“这篇容你有有觉得克里斯创作风很不符?”基汀细指出己认为疑点的方,“说克里一向很,他怎可能在作平等之前写这样一诗歌?怎么会两部作里有些符又有自相矛?又为么会用个音译普鲁曼名字?”

维拉瞪大眼,明白基汀是么意思:“您的思是这诗歌不克里斯作的?莫莱斯们说是里斯写啊。”

“你不曾经伪过克里吗?他不会普曼语?”

“他会……”

“但排除他托了别,所以倾向于为这是里斯翻的来自鲁曼帝的诗歌。”基汀出推理总结,“至于为么莫莱会说是里斯创的,或里面有误会吧,可能他也不知究竟是写的,是出现克里斯里,就入为主认为是创作的。”

“我……问问。”维拉克晚产生和基汀样的疑,只是当时认了这是里斯创的,就行解释种种不劲的地,“您这是普曼语,您知道特纳雄尔在普曼语里什么意吗?”

“不知,我现不记得鲁曼语。”基将《英纳雄耐》收好给了发的维拉,“你可以再找找有有懂普曼语的,翻译下。”

“……。”维克接过张纸。

基汀从桌前的子上起,走向口:“紧吃饭,吃完去找皮芙开会。”

师……”维拉克着两张的手有颤抖,愣在原没有动。

“怎了?”汀把门开一半,又合了去。

拉克咽咽口水,看了眼《英特纳耐尔》,又看向基汀:“如果这的是克斯翻译普鲁曼国的,应该说,普鲁帝国在等论诞之前,已经有远比我先进的想。”

基汀目闪烁:“或许。”

“它、它。”拉克指《英特雄耐尔》,有些动,“最起码一年前创作出了。普曼帝国年前就了这种想,他那里也人在战!”

汀没说,只是着激动奋到有语无伦的维拉

↑返回顶部↑

书页/目录