第111章 翻译(2 / 2)

加入书签

“没了,你去忙吧。”

……

没用一个礼的时间,于东就《后羿》完稿,后寄给《收获》。恐怕永兴那也等得些急了,距离上跟他说他稿子经过去半个月时间。

而且如再不把稿子寄过,就赶上下一发表,要等到下期了。

寄完稿子之后,于东又吉米·姆斯寄一封信,告诉他事情需跟他商

于东也知道这信吉米·詹姆斯不能收,因为米在国没有固的通讯址,之留的也他经常的一家店的地,但是人不可时刻都酒店里。

于东所以要吉米·姆斯,想跟他量把自的小说版到美的事情。

现在《一天》在拍摄,估计等明年这电影应就会上,到时电影多会为他来一些气。

东想要着这个会,把己的科小说推美国去。

想要自己的说推过,就需有个熟美国市的人帮,而吉·詹姆就是一合适人

有合作础,w.ukshm 吉·詹姆平时也一些作经纪人工作。且吉米·詹姆斯个很有益驱动很强的,只要保证他利益,就能保把事情得很好,而且相有效率。

除了系吉米·詹姆斯,于东最也在考翻译的选。

部小说要走向外,翻是很重的一个节。不是科幻说还是文学,要良好向外输,都离开优秀翻译。

译者的平不同,能够直决定译的好坏,而且这影响是命的。以说,本就是品的第次生命,而创造次生命,就是者。

同译者译的同作品,格上可会有难想象的距。

如俞步翻译的《福尔摩探案全》,读有一种面而来民国武风,跟他相关本全不同,要截选其一段拿来,甚都看不来是《尔摩斯》。

译者自风格的端表现,很容易起巨大争议,欢的人很喜欢,不喜欢人就十讨厌。

而刘慈能获得果奖,言能获诺贝尔学奖,宇昆和安娜这个译者其中绝起着至重要的用。

于翻译己作品人选,东最先上了去获得世科幻小协会颁的恰佩翻译奖郭建忠。

他是内为数多进行幻作品译,并能够进中对英译的翻家。

果能跟米·詹斯谈妥,于东就通过《幻世界》去联系建忠,他帮忙译自己作品。

↑返回顶部↑

书页/目录