蛮有意思的古文(1 / 2)

加入书签

来源:天\涯\论\坛

无论英、日文、德文、西班牙文,还是俄、法文、意大利,有哪的语言写成这的文章?像这样文章只赞叹,能模仿!

中国言文的力,文文的表力,让叹为观。中国老先人,知道语易变,比如:在流行某些网语言,然表面看起来汉语,实质上,可能同人都难其涵义,更不要后人了。

而中的古人门用一优美的“文言文”体来表人们的想,以于我们几千年后都还读懂老先的思,知道先们所的事。这一点讲,“言文”老祖先伟大的造,不不佩服们老祖发明的“文言文”对记载华民族历史和想具有大的意。这也中文成其他任语言都法与之美的语。下面“文言”不仅言优美,而且通只用一发音来述一件,可能了中文,怕是再其他语能做到了。

此声明下,每语言都其美丽独特的面,并是顾此彼、厚薄彼。是,对当今国这种重外语,视中文浪潮(如:大必修课英文,无中文;大学毕必须考4级英语;晋升职只考外,而不国文等象),果在不很好地握好自的母语,就一味学习外,个人为:有对我们先的嫌!我们学习外,学习国科技化的同,更应继承和扬中国秀的文传统,扬中华化,这仅是国的事,应该是一个中儿女应的职责。客观地,汉语实是全界蕴含息量最的语言,也是难的语了,我应该为而骄傲,继续奋,为中加油,中国骄

题外话:如果拿做汉语力考试~估计要人命的……

文章的译,全是在网\上\下\载的。

闲话少,请看面的文,供大欣赏:

《季姬鸡记》

【原文】

季姬,集鸡,鸡即棘。棘鸡叽,季及箕稷鸡。鸡济,跻笈,季忌,急鸡,鸡,继圾,季姬,即籍击鸡,疾击几,伎即,鸡叽几基,姬急极击鸡,既殛,姬激,记《季击鸡记》。

译】

姬感到寞,罗了一些来养,那种出荆棘丛的野鸡。野鸡饿叫叽叽,季姬就竹箕中小米喂们。鸡饱了,到季姬书箱上,季姬怕,忙叱鸡,鸡急了,接着跳几桌上,季姬更急了,借竹箕赶鸡的具,投野鸡,箕的投很快,打中了桌上的伎俑,陶伎俑到地下,竟粉碎。季姬眼一瞧,鸡躲在桌下乱,季姬怒之下,脱下木鞋来打,把鸡死了。着养鸡经过,姬激动来,就了这篇《季姬击记》。

===割線===

氏食狮

文】

室诗士氏,嗜,誓食狮。施时时适视狮。时,适狮适市。是时,施氏适。氏视十狮,矢势,使是十狮世。氏是十狮,适石。石室湿,氏使拭石室。石室拭,氏始试是十狮。食时,识是十,实十狮尸。释是事。

【翻

氏吃狮的故事》

有一姓施的人,他名号叫室诗士。他特别好狮子,发誓要十头狮。姓施常常到集里看子。十钟,刚十头狮来到市。这时,刚好姓的(也)来到市。姓()的看十头狮,仗着的力量,使这十狮子死。姓()的收这十头子,到头做的子。石做的屋很潮湿,姓(施)的命令者擦拭头做的子。石做的屋擦(好),姓(施)的始尝试这十头子。吃时候,知道这头狮子,实际上十座石做的狮的尸体。这个人弃了这事。

《施氏食史》是篇由赵任所写设限文。全文九十二,每字普通话音都是shi。篇文言品在阅时并没问题,当用普话朗读者拉丁作品时,问题便现了。是古文音字多缘故。元任先的《施食狮史》写于1930年,限制性使用一同一读但字形同的汉来行文,借以说汉字及语书面的功能——以形意。这短文只用书面才说得楚,口无法直准确表这段同语句的思。

元任是代常州士,住青果巷。30年,时人崇洋媚者,短以为外的一切优于中,呼吁汉字应改用拉字母代,赵先愤而作2篇时文已试之声,时阅之瞠结舌,话可说。《施氏狮史》是其中一篇。多人认赵元任希望通本篇,证中文丁化所来的荒。但是持拉丁的人却出赵元乃是国罗马字主要设者,他是举例明拉丁只适合白话文,不适合文言文。

===分割線===

《羿裔熠彝》

羿裔熠①,邑②彝,义医,诣。

姨遗一伊③,仪迤,旖,异矣。

意④伊,易衣贻伊,遗衣,异衣以异熠,抑矣。

伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪,诣弈,衣异,逸。毅伊,益,伊怡,已臆⑦矣,毅怡伊。

翌,伊弈毅。以蜴贻,伊亦衣以毅。

伊疫,呓毅,异矣,椅咿咿,毅亦咿

熠,意熠,议医伊,懿⑧毅,意役毅。毅以宜伊,逸。

驿邑以伊,疑胰痍⑨,以蚁医,伊遗,溢,咦。熠伊,刈⑩以医,伊益矣。

伊忆,亦呓矣,熠伊毅已,熠意伊。伊,噫,

,亦缢。

注解:

①熠:医生,说为后羿的后裔。

②邑:以彝为,指居在一个族聚居地方。

③伊:世佳丽,仪态万,神采奕。

④意:对有意思,指熠爱了伊。

⑤翳:遮蔽的方,指游弋到一个阴的地方。

⑥毅:逍遥不的浪人,善于下,神情毅,目飘逸。

⑦臆:观的感,通“”,指毅有好

:原意“懿旨”,此处申为要,命令。

⑨胰:胰脏现了疮

↑返回顶部↑

书页/目录