特白厄斯·葛莱森上」
福尔摩斯小姐随即解释说道:“葛莱森在伦敦警察厅中不愧是首屈一指的能干人物。他和雷斯垂德都算是那一群蠢货之中的佼佼者。他们两人也称得起是眼明手快、机警干练了,但都因循守旧,而且守旧得厉害。他们彼此明枪暗箭、勾心斗角,就象两个卖笑妇人似的多猜善妒。如果这两个人都插手这件案子的话,那就一定会闹出笑话来的。”
看到福尔摩斯小姐还在不慌不忙、若无起事地侃侃而谈,我非常惊讶。因此我大声叫道:“真是一分钟也不能耽误了,要我给你雇辆马车来吗?”
“连去不去我还没有肯定呢?我确实是世界上少有的懈怠…”
“什么?这不正是你一直盼望着的机会吗?”
“可是,这和我又有什么关系呢?我如果把这件案子全盘解决了,肯定地说,葛莱森和雷斯垂德这一帮人是会把全部功劳攫为己有的。这是因为我是个非官方人士的缘故。”
“但是他现在是求助于你啊!”
“是的。他知道我胜他一筹,当我面他也会承认;但是,他宁愿割掉他的舌头,也决不愿在任何第三者的面前承认这一点。虽然如此,还是可以瞧瞧去。我可以自己单干,一个人破案。即使我得不到什么,也可以嘲笑他们一番。不过…”
“不过?”
“今天刚好是懈怠期。”
“懈怠期?”
“是的。跟女性所特有的生理周期类似,确切地说,是夏洛克·福尔摩斯所特有的一种生理周期。今天的我,是哪里都不想去。”
“可是有人被杀吧?”
“不是有警察在处理嘛!先不说这些了,华生,你是VIRGIN吧!”
↑返回顶部↑