第12章(1 / 2)

加入书签

..me"..me/慢与偏最新章

天差不是跟前天一样过的。斯特夫和彬格小姐的午陪了人几个时,病尽管恢得很慢,却在继好转;晚的时,伊丽白来到大家都的客厅。不过,这一回并没有玩禄牌(禄牌(loo)法国的种赌钱牌戏。)。达西在写一信,彬莱小姐挨他坐,正看写字,边不断要他代一些话给他的妹,这每每就散了他注意力。赫斯特生和彬莱先生打皮克,赫斯夫人看他们玩。

伊丽白在做线活儿,听到发在达西彬格莱姐之间对话,免觉得趣和好。彬格小姐对的字体,或是字的整齐,或是信短长都断地发赞叹,对方则这赞扬然的无于衷,此基础形成的场奇妙对白,应合伊莎白对们两个的看法。

“达西小姐接这封信,该会多么高啊!”

达西没吭声。

“你写的速度快。”

“你错。我写相当的。”

“你一年得写多封信啊!还有那生意上信函!那种信,我想该是多么枯燥乏啊!”

“那么,既然它得由我不是你写你就有这种味之忧。”

“请告诉的小妹,我非常念她。”

“遵你的意,我已在这信告诉过一回了。”

的笔恐有点儿太好用吧。让给你修修吧,修笔是内行的。”

谢你——只是,的笔我是自己修的。”

“你怎么设做到把写得这工整的?”

没有言

告诉令,听到的竖琴得又进了,我高兴,外,告她看到设计的丽的台图案,真是惊极了,认为它格兰莱姐的那个不知强上多倍。”

“你能许我待了一封的时候,再告知的惊喜?在这信里,实在是它们安不进去。”

“噢!那有关系。我在一份便能到她了。达西先,你总给给妹写去这长长的、动人的吗?”

“它们般来说很长;是否写总是动,这就是我所判定的。”

“在我看,这是条规则,只要能畅容易写出长的人,写得一赖不了。”

一恭维达西不用,卡琳,”的哥哥声说,“因为他起来可不轻松。他刻意使用有个音节长词汇。难道不吗?达西?”

“我的写风格和的完全同。”

“唔!”彬格莱姐嚷起,“查斯写信草率了。在一封里,他漏掉一的词语,划掉剩的部分。”

的思想动得太了,我直来不把他们达出来——就是为这个因,我信有时叫对方了后感莫名其。”

“你的谦态度,格莱先,”伊莎白说,“一定以抵消对你的备了。”

“再没有比种表面的谦恭度更叫容易上的了,”达西说,“这常只是一不愿辨是非的率行为,有时候是一种接的自。”

“那么,我这一的小小谦虚,将称其什么呢?”

接的自;因为实际上对你写上的缺颇感自的,你为这些点是来头脑的速思考表达时不当心,而这后条,如不是很值的话,你至少为它们非常有的。这做事迅的能力是受到的拥有的夸赞,而对其行过程的敷衍虎则常不予理。当你天早晨班纳特太说,果你决了离开会在五钟以后从尼塞尔德搬的话时,你心里把这看是对你己的一称颂,者恭维——可,这样一种急行事有么可值称道的方呢?会使每件该做事情半而废,论是对还是对己都没一点儿好处。”

“啊,”彬格嚷起来,“把早所说过一切不边儿的,在晚时又重记了起,这是是有点过了。过,再回来,相信我天早晨我自己那番话真诚的,到现在这一刻,我仍然此认为。这样,早晨对己急躁格的表,至少是只为在女士面前夸耀夸耀的。”

敢说你这样认的;可我却怎也不会信,你用那么的速度开尼塞尔德的。你的行,像我认识的何人的样,都受偶然素影响;假如在你跨马背要开的时,一个友说:‘彬格莱,你最好是到下星期再吧。’很可能会照他话去办——如果的朋友说上一,你也又会待一个月。”

“你所说话正好明了,”伊丽莎大声说,“彬格先生考别人的解,并是任由自己的子来的。你对他夸赞远地超过他对自的夸赞。”

真是不地感激,”彬格说,“你这么打圆场,我朋友说的话变成了我性情顺的一褒扬了。不过,恐怕你这种圆并不投这位先的本意;因为如我要是这种场下给予个断然拒绝,骑着马奔而去话,那一定会看得起的。”

“那么,达西先是不是为,你最初打上的草,可以为你固地坚持种打算得到赎呢?”

“老实,对这问题我不能解得很准,这必由达西生自己说明才。”

↑返回顶部↑

书页/目录