第34章(1 / 2)

加入书签

..me"..me/慢与偏最新章

斯先生这一饭邀请中感受到得意心真是溢言表。他的庇人的雍华贵显给他的奇的客们看,客人们眼目睹夫人对他们夫俩的那亲切和怀,这是他早企盼的;这样个露脸的机会会这么就给予他,这能不说凯瑟琳人体恤情的又范例,此他真知如何达他的仰才是。

“我认,”说,“果是老人请我期天过吃点茶并在那消磨一傍晚,我是一儿也不感到意的。从所了解她那待和蔼的情看,倒觉得情会是样的。是谁能想到,你们刚到来之,我们会接到那儿吃的邀请(何况是括了我全体)?”

“对这件情,我不觉得么惊奇,”威廉士接上儿说,“因为我地位和分使我机会了到,大物们的人处世往是如。在宫官宦中,这样客倜傥事儿屡不鲜。”

这一和第二的上午,他们谈几乎都去罗新访问的儿。科斯先生细地向们讲述们去到儿后将看到的西,免到时见那样华的屋子,那么多仆人侍,那么盛的美佳肴而到不知措起来。

在小们正要自梳妆扮的时,科林先生跟丽莎白

亲爱的妹,你必为你衣着而到不安。凯瑟琳人并不求我们穿衣服要她自己她的女那样高。我想诉你的是你只拣你现最好的服穿上是了,的就用着什么。凯瑟夫人不因为你束朴素认为你好的,喜欢让的地位级得以留。”

在女士穿衣整的时候,他又到个人的门口去两三次,敦促他行动快点儿,为凯瑟夫人请吃饭时反对的是客人迟到。——这些于老夫本人和的生活式的非一般的述,可坏了玛亚·鲁斯,她时就不于应酬际,这下她对引见到新斯的人那儿,便更感到忐不安起了,正她父亲年进宫见一样。

因为气很好,他们径穿过花,愉快走了半多的路。——一个花都自有的美妙独特的观;伊莎白在儿自然看到了多赏心目的景,虽然并没有科林斯生所预的那样,能为眼的事物变得如如痴;后来,林斯先开始数了宅邸面的窗、并且起这些户上的璃当初共花了易斯··包尔士多大一笔钱,可她对些却很感到什兴趣。

当他们上台阶大厅里去的时,玛丽的慌恐一分钟在增加,甚至连廉爵士显得不那么镇自如了。——伊莎白并有失去的勇气。她没有人们说过凯瑟夫人禀什么非的才能是什么人的美,足以她敬畏,单单钱财和贵的地,她认她还是够毫无惧地去对的。

他们跟仆人们了穿堂,科林斯生眉飞舞地夸着它的理的结和美丽装潢,着走过前厅,到了凯琳夫人、她的女以及姜生太太歇坐着房里。——贵夫放下架亲自起迎接他;由于林斯夫事先和的丈夫量好了,这一相介绍的宜由她料理,以这一见的礼做得很体,免了一切本来认是必不少的道和感激类的俗话。

管是觐过皇上人,此的威廉士还是这满眼辉煌给全怔住,他所下的一儿勇气刚够他上一个深的躬,然后一没敢吭坐了下;他的儿,慌得几乎不守舍,踮着儿坐在子边上,眼睛也知道该哪一边才好。伊丽莎觉得自倒能从应付,镇静地着她面的这三女人。——凯瑟夫人是个高大妇人,上五官得很有征,年时也许颇有风。她的情作派是随和易的那种,她待他们态度也如此,她的客们不能记了他自己身的低微。她令人惧的地并不是的沉默语,而她的出吐语用总是一高高在的权威调,表出她那视甚高特征,使得伊莎白突想起了科汉姆生的话;经过这一天观察之,她完相信凯琳夫人和他所述的完一样。

她仔细打量凯琳夫人,发现在的容貌止上有达西先相似的方,在之后,便把眼转向了人的女,只见位女儿得那么薄,那瘦小,使她几跟玛丽一样地到吃惊。在这女俩的材和容上,可说没有何的相之处。·包尔姐面色白,病恹的样;她的官虽然俗,可没有什特征可;她很讲话,了跟姜生夫人时低低说上几,姜金夫人相平平,是一味全神贯地听着讲话儿,而且用常常遮眼前,也只朝小姐那

样坐了分钟后,客人们便都被打到一个户跟前观赏外的景色,科林先生陪他们,美丽的观一一指给他看,凯琳夫人心地告他们说,这儿夏的风景更值得看呢。

宴席上饭菜果非常丰,仆人多,盛肴的器也正像林斯先所描述的那样场;而正如他先所料的那样,他照着人的意与她对坐下了,看他那神气得的样子,好像人再也没比这更乐的事。——一边动刀叉一吃着,时兴致勃地赞绝口;一道菜来都是先夸奖番,然是威廉士献上词,此的爵士经恢复他的些的镇静,能够应他女婿话了,丽莎白里纳闷,凯瑟琳人怎么够忍受了他这声虫似滑稽举。凯瑟夫人看去倒是他们不口的赞非常满,脸上常露出贵的笑,尤其在一道人们说们没有过的菜上来的候。饭上并没能引发多的谈。伊丽白很愿接起别的话茬点什么,可无奈坐在了洛蒂和·包尔姐的中——前是在专致志地凯瑟琳人讲话,后者则自始至没发一。姜金太太这子主要在关照·包尔姐,说吃得太,敦促试着吃什么别菜。玛亚则认,让现的她来点什么直是不能的,男客们是一边一边发赞美之

客们回客厅里后,她要做的是听凯琳夫人表高论,除了咖啡端来的那会儿之,老夫的话可再没有过,她到每一题目时气都是么的肯,好像表明她来也不让自己见解遭反对。仔细而娴熟地卡洛蒂问着家,对于何料理些家务儿,她予了她大堆的告;告她像她样的一小户人每一件应该如安排才,指示怎么照母牛和禽。伊莎白发,只要能给她供训诫人的这一种场的事儿,这位贵人都是不肯放的。在与科林夫人的话中间,她也向丽亚和丽莎白了各种样的问,尤其对伊丽白问得多,因她对她家庭知甚少,且她跟林斯夫也说,丽莎白一个很静很标的姑娘。在与别说话的歇,她她有几姊妹,比她大是比她,她们间有谁要结婚,她们否长得亮,在么地方的教育,她的父所乘的什么样马车,母亲的仆叫什名字?——伊丽白觉得这些问都提得妥,可她还是静地一做了回。——着凯瑟夫人又

父亲的产将由林斯先来继承,是吧?你着想,”她把转向卡蒂说,“我很为高兴;是从其方面来,我就不出有女儿们中把财继承走必要啦。——在易斯··包尔士的家里,就得没有样做的要。——你会弹和唱歌?班纳小姐?”

“稍会一点。”

“噢,好!哪一天们将非高兴能听你的唱。我的琴非好,说定比——你再一来试一它吧。——你的妹们也弹琴唱吗?”

“有一会。”

“为什你们姐们不都学呢?——你们该个个学。韦家的小们就很弹琴,们父亲收入还及你们呢。——你们会画吗?”

“不,一点儿不会。”

↑返回顶部↑

书页/目录