第111章 圣彼得堡(1 / 2)

加入书签

半个的火车途虽然旧漫长,不过总坐船要多了,管客轮得多稳,也不可比得过道上的车。

德彝借机会也李谕多习了一西学知。虽然毕业于期同文,甚至清廷着培养的人,不受限于代背景个人能,张德的整体学素养是很欠

以外,谕当然不会闲,每天会继续行着他演算。事的时还会找德彝的从学学语。

过俄语真的难

、德语歹是用拉丁字,多少觉有那点熟悉,但俄语的字母在是太生。

种复杂单词变、变位态、接等等语直接让崩溃,来里可挺简单一句话,用俄语出来就要一句级长的子。真难怪俄斯人说都这么

只能是了一些常用语,然后每早上练会儿令抓狂的舌音。

西伯利广袤无,人迹至,不一路上光非常丽。

谕曾经梦想能坐一次种长途车,无无虑。

他很喜看的电剧《生大爆炸的主角耳朵,是一个车痴迷,甚至会也要y在火车厢度

在车里宾斯克靠,多了一天间北上卡捷琳,然后续坐火到达莫科,再换成火后,终抵达圣得堡火站。

彼得堡今是俄斯的首,当年得大帝都于此,颇有点“天子守门”的思,而斯科的位就有像明朝候的南,是个都。

谕和张彝一行下车后,立刻有人迎了来。

“你好!”

李谕到这句点生硬,侧过看到两俄罗斯

是不是鱼?”是一句稍生硬

立刻明,他们定就是尔科夫李雅普夫。

谕立刻在火车学的俄也同他打了招:“兹啦思特!”

看只是句俄语“你好”,已经带弹舌音,李谕光这一句花了半早上……

不过头来一张,第个弹舌错误得成了“”。

尔科夫了哈哈笑,还用俄文续说:“你们真太好认。介绍下,我圣彼得科学院尔科夫,这位是彼得堡学数学授李雅诺夫。”

这种单的介李谕可听懂,过他嘴实在发,于是翻译帮转译道:“是的,我就是谕,没到你们够来车接我。”

马尔夫道:“我在工局有朋,你们叶卡捷堡的时我就知,掐着间也该达了。”

李谕两人亲握手:“能有你的帮助,实在是激之至!”

科夫说:“我们想见见这位科新星,其你最写的《形与混,实在太让我惊叹了,流动在尖上纷缭乱的学符号你手中成了一优美的奏曲。”

翻译了好大才翻译,俄罗纬度高,寒冷时长,人热爱思,热爱学,动动就各比喻。

李谕笑:“能你们掌眼,对也会帮很多。”

李雅诺夫插一句:“我们先圣彼得大学,校安排一场讲,务必用好你圣彼得的时间。”

↑返回顶部↑

书页/目录