第33章 豹韬——用排兵布阵之谋 (3)(1 / 2)

加入书签

太公道:“军队安在山顶上,就易被敌隔绝孤;将军安置在麓之上,就容易敌人围。在山环境中战,就须将军布成鸟之阵。谓鸟云阵,就对山南北各个面都要所戒备。军队驻山的北或者南。军队驻扎在的南面,就要戒山的北;若驻在山的面,就戒备山南面;驻扎在的左面,就要戒山的右;若驻在山的面,就戒备山左面。是敌人攀登的方,都派兵把,交通道和能行的谷,都要战车加阻绝。挂旌旗,以便相联络;顿三军,严阵以,不要敌人得我军情,这样成了一山城。队的行已经排,士卒经列阵,法令已颁行,正相辅阵法已确定,部队都成冲阵,安置在上比较出的便作战的方。然把战车骑兵布鸟云之。这样,当敌来时,我军顽强抗,敌虽多,被打败,其将领可成为军俘虏。”

讲述山防御的术。部驻扎在上、山的弊端:“处山高,则敌所栖;处山之,则为所囚。”部队在上驻扎,应布鸟云之。这样可支援方作战,又可控住机动队。山四面八必须警巡视,敌军可入侵的段,派兵严守,而且用车阻绝道和谷,高竖帜,重联络,军待命,随时准战斗。此便形牢不可的“山”。当来攻时,即可将击败。

但是,地作战形复杂、交通不便,这些素又给动、联和后勤给带来大困难,所以无是攻是,都有弊。对守方而,可根山险以待劳,如对方断我军给和水源,则易不战败,为所栖。于攻方言,有于隐蔽敌、迂、包围渗透敌。但敌占据有地形,制道路、谷地、隘,则易成为中的金鸟,为所囚。

总之一话,对攻守双来讲,应该趋避害,据此刻地利因,灵活变,以得胜利。历史上,三国大马谡的亭之败是为敌栖,最咎由自,品尝果。

元228年春,葛亮为现刘备遗愿,扶汉室一天下,再次发北上伐的战争。他的作计划是东击西,由斜谷发进攻城(今西眉县),以云、邓为首扮疑兵,从箕谷(今陕西鸡东南)亲率主部队自山(今肃礼县北)占右。正,他的策成功,“扬声斜谷道郿”,“身率军攻祁”,使国群臣骇不已。以天水、南安(甘肃陇西东南)、安定(甘肃泾)为主三郡立降蜀。明帝曹心急如,急令国名将郃领步五万,西拒蜀军。

魏蜀方展开一场旷持久的争,以夺陇右目标的战蓄势发。诸亮一面打陇西(今甘肃西)、广魏(今肃天水北)二,以最方式占陇右;面时刻备迎战国援军。魏将张率部以雷不及耳之势,横渡渭,急扑亭(今肃天水东南街口),击蜀军后方,图一举垮蜀军,抢回陇。诸葛为防主遭受打,命马率军驻街亭。

街亭是渭河与积山之的地方,是关陇为数不的通道一,地十分重,大有夫当关夫莫开势。马到街亭,因地之利傲怠敌,反军师山傍水战术部,不以为攻,而“以为守”,将部队在远离源的街山上。此情况,副将军平指出:“街亭一无粮,二无源,如军围困亭,切一切供,我军战而败。因此请将三思,还是以师原计依山傍扎营。”谁想马充耳不、刚愎用,认在此可“我军布山上,高临下,倘若敌来攻,可一鼓气溃敌数。置死地而生,这兵家常。使之无反顾,这正是胜的秘”。王再三劝,无奈谡固执见,只徒然悲

进兵,知马谡水上山,喜上眉,即令兵挖沟河,切水源、堵粮道,将马谡队围困山顶,步逼近开始放烧山。时间黑漫天,光里燥难耐,队士气损。魏看准时,以虎之势大推进,军节节退。所兵败如倒,最街亭告,统帅谡狼狈走。诸亮无奈,只好撤。这是国第一攻魏失,也因留下世铭记、古传颂经典——诸葛亮泪斩马

泽兵第:与敌河对峙,诈敌、兵不可

凡用之大要,当敌临,必宜阵,便所处。后以车分为鸟之阵,用兵之也。所鸟云者,鸟散而合,变无穷者

问太公:“引深入诸之地,敌人临相拒。富而众,我贫而。逾水之,则能前;久其日,则粮食。吾居卤之地①,四旁邑,又草木。军无所取,牛无所刍②,为奈何?”

太公:“三无备,马无食,士卒无。如此,索便③诈敌而去之,伏兵于。”

王曰:“敌不可而诈,士卒迷。敌人我前后,吾三军乱而走。为之奈?”

公曰:“求途之,金玉主;必敌使,微④为。”

王曰:“敌人知伏兵,军不肯,别将队,以于水;三军大。为之何?”

太公曰:“如此,分为阵,便所处。其毕出,发我伏,疾击后,强两旁,其左右;车骑分鸟云之,备其后;三疾战。人见我合,其军必济而来。我伏兵,疾击其;车骑其左右。敌人虽,其将走。

“凡用兵大要,敌临战,必宜冲,便兵处。然以车骑为鸟云阵,此兵之奇。所谓云者,散而云,变化穷者也。”

曰:“哉。”

①斥卤地:荒贫瘠的碱地。

②刍牧:饲养和牧。

③索便:找机会。

④精:精细蔽。

王问太说:“兵深入国境内,与敌军河对峙,敌军粮充足,卒众多,我军资贫乏,卒寡少。我想渡进攻,无力前;我想延时日,又缺乏草。而我军驻在荒芜瘠的盐地,附既没有池又没草木,队无处取物资,牛马无吃草,该怎么?”

公答道:“军队有战备,牛马没饲料,卒没有食,遇这种情,应当找机会,欺骗敌,迅速其他地迁移,在后面置伏兵,以阻挡人的追。”

王问:“如果我欺骗不敌军,军士卒惑恐慌,敌人包我军前,我全溃败陷混乱而,应该么办?”

太公道:“时寻求退路的办,主要用财物诱敌人来掠夺,同时对方使者贿。此必须谨细致,定不能使敌人察。”

↑返回顶部↑

书页/目录